Olá! Dia Daoibh!
Hoje trago-vos a tradução da última profecia, dita por Mórrígan/Badb, no final da Segunda Batalha de Mag Tuired, após a sua profecia da paz, que fala-nos sobre um futuro alegre, com honra e soberania.

Contrária a essa, esta invoca uma visão de miséria, traição e julgamento. Um futuro cinzento, sem excelência, com falta de conquistas e um povo sem valor e honra. Uma visão do fim do mundo.
Antes de contar esta profecia, aparece, ainda, uma frase informando que esta seria uma segunda profecia, separando as duas, e destacando a natureza mórbida e escura da segunda:
“Ela estava, então, entre eles a profetizar os anos durante o fim da existência e, ainda, a prometer cada mal e carência nesses anos, e cada peste e cada vingança: e então ela cantou o seu poema:”
Tradução
“Não vejo um mundo agradável de se viver:
verão privado de flores
vacas privadas de leite
mulheres privadas de modéstia
homens privados de valor
conquistas sem um rei
paredes de lanças afiadas em cada planície
bocas de tristeza
florestas sem fruto
mar sem lucro
uma multitude de tempestades
ao redor de fortalezas indefesas
vazios os seus edifícios escuros
que locais altos não conseguem suportar
um lago intentou
afogar para além de uma multitude de reinos
boas vindas à malevolência
uivos ocupam cada rosto
grandes tormentos inacreditáveis
muitos os crimes
batalhas iniciadas por toda a parte
confiança em cavalos de armaduras pontiagudas
muitas assembleias hostis
príncipes traiçoeiros
um véu de tristezas
sobre falsos julgamentos
juízes falsos
cada homem um traidor
cada filho um bandido
pessoas irão nascer sem sobrevivência
hora maldosa
em que o filho trai o pai
em que a filha [trai a mãe]”
Nota: Apesar de existirem livros que mencionam esta profecia como a “Dark Prophecy”, decidi chamá-la de “Profecia do Caos” neste artigo, refletindo a falta de ordem no mundo aqui descrito.
